Archive for the Category "tomata citeşte"

Zilele astea am timp să cuget la cărţi şi să scriu despre ele mai mult decât am făcut-o până acuma, spre disperarea unora care intră aici şi încă speră să găsească expoziţii de sâni sau funduri (apropos, pentru asta veniţi mai la toamnă).

Unul dintre lucrurile pe care evident că am uitat să le zic cu ocazia asta, mi-a oferit subiectul acestui post. Era printr-o leapşă întrebarea “în câte limbi aţi citit literatură?” Pai eu am citit în franceză şi în engleză, în afară de română bineînteles. dar în engleză n-am citit romane întregi, doar mici paragrafe şi fragmente pe care ni le aduceau la şcoală să facem studiu pe ele. Deci nu cred că se pune.

N-am probleme cu franceza sau cu engleza, că doar le-am studiat 4 ani zi de zi, plus anii de generală şi liceul. Adevărata problemă în a citi în altă limbă decât cea maternă rezidă în faptul că nu simt cartea aşa cum o simt când o citesc pe limba mea. O înţeleg dar rămâne la un stadiu mult prea cerebral pentru a lăsa emoţiile să îmi invadeze simţurile. O percep la nivel de limbă, fără să îi gust mesajele. Un citat dintr-o carte în română are mult mai multe şanse să fie extras de-acolo decât dintr-o carte în limba în care afost scrisă.

Îmi veţi spune că prin traducere se pierd multe întelesuri pentru ca traduttore traditore, nu? Aşa-i, nu contest. Multe cărţi bune au de suferit pentru că traducerea e infectă. Mie de exemplu nu mi-a plăcut Amsterdam din cauza traducerii. Lumea Sofiei conţine câteva expresii traduse mot-a-mot din engleză fără a fi adaptate la expresiile româneşti. Urâtă treabă şi e cu atât mai urât cu cât cititorul percepe asemenea greşeli.

Apoi, să ne gândim câţi dintre noi folosesc expresii în română şi vorbesc romgleza pentru că unele chestii sunt mult mai savuroase exrprimate în limba lor de baştină. De ce atunci nu pot citi un roman în engleză? Curios.

O altă explicaţie ar mai fi şi incapacitatea de a reţine întâmplările pe care le citesc. Din romanul Monsieur şi din piesa lui Anouilh, Antigone, nu mai reţin nimic. În timp ce dialogurile din Ciocarlia sau din piesele lui Sartre îmi gâdilă amintirile şi acum.

În bibliotecă am o singură carte în engleză pe care o voi citi pentru că am primit-o cadou şi pentru că sunt curioasă cum e totuşi să citeşti o carte întreagă în engleză. Poate îmi place şi poate mi-e mai la îndemână ca în franceză. Dacă îmi place continui, dacă nu, o să îmi confirm teoria.

Categorie: tomata citeşte  | 35 comentarii

Nu-mi stă în obicei să citesc cărţi ce nu aparţin beletristicii. În afară de situaţiile în care am fost obligată de şcoală să deschid şi să răsfoiesc o carte de teorie, nu mi s-a lipit de mâini nici un manual de self help, nici un documentar, nici alte soiuri de volume. Mai puţin dicţionare, că alea a fost imperativ necesar. Însă, Iubi mi-a făcut cadou trei cărţi apărute la Săptămâna financiară şi la revista Felicia, cărţi pe care eu le-am dorit şi imediat m-am şi pus pe lecturat. Prima aleasă a fost Femei celebre pe divan. Răsfoind-o, mi-a plăcut că e aerisită şi că are capitole de o lungime numa’ bună de tras o gură de aer între personaje. Pentru că personajele ei sunt, aşa cum anunţă titlul femei celebre. Începând de la Colette şi până la Prinţesa Diana, autoarea Catherine Siguret (căreia mai mult ca sigur n-o să-i reţin numele) trece de la scriitoare, la cântăreţe, la femei din politică sau la actriţe. Toate sunt însă femei ale căror destine n-ar fi avut cum să fie altfel sau faima lor nu avea cum să le lase să treacă neobservate şi din punct de vedere personal.

Colettescriitoare. De ea nu ştiam mai nimic. Am auzit de ea prima oară când am citit Al doilea sex, pentru ca Simone de Beauvoir o menţiona destul de des ca pe un exemplu de „aşa da”. Citind în cartea asta mini biografia ei, am înţeles de ce. Colette a fost crescută într-o familie bună şi relaţiile armonioase dintre membrii ei i-au creat mediul propice unei educaţii alese (la 6 ani îl citea pe Balzac). Pentru vremurile în care a trăit, scriitoarea a beneficiat de o libertate cum numai bărbaţii îşi permiteau să îşi ia. Se iubea cu femei şi cu bărbaţi deopotrivă, iar opera ei, deşi publicată la început sub numele soţului ei, a avut un succes răsunător chiar dacă s-a descoperit că au fost scrise de o femeie. mai mult…

Autor: Zadie Smith
Nationalitate: englezoaica
Titlu original: On Beauty
Anul aparitiei: 2005
Premii: Orange Prize for Fiction (2006); Somerset Maugham Award (2006)
Ecranizare: nu
Nota mea: 9.5/10
Alte recenzii de acelasi autor: Dinti albi

Ca de fiecare dată în introducerea posturilor despre cărţi, ar trebui să vorbesc despre motivul şi factorul determinant pentru aceasta lectură. Nu găsesc niciunul. Pur şi simplu am vrut să citesc Despre frumuseţe şi fiind în circuitul de la SDC am luat-o.

N-am ştiut la ce să mă aştept, pentru că, la fel ca şi în alte cazuri, am uitat ce au spus ceilalţi despre ea. Titlul nu mi-a dat nici o sugestie şi oricum nici acum, după ce am citit-o nu sunt sigură că explicaţia  pe care i-am găsit-o eu e cea corectă. Ca să rezum în câteva cuvinte subiectul, deşi nu e doar unul singur, în roman e urmărit cursul vieţii unei familii mixte alcătuite dintr-o soţie neagră, Kiki, un soţ alb, Howard, o fiica albă, Zora şi doi fii negri: Jerome şi Levi. Sper să nu fi înţeles greşit culorile lor pentru că, de exemplu, despre Zora, abia la final am aflat ca-i alba, asta după ce de la început am vizualizat-o neagră. mai mult…

Ce frumoasă întâmpinare din partea blogului am avut când m-am întors din Barcelona. O leapşă literară venită pe doua trei căi. Şi de la fleurdulys şi de la cinabru si de la Bianca (scuze ca n-am vazut). M-am luat cu altele şi am amânat-o. Dar am citit aproape la toţi care au făcut-o şi m-am minunat cât de diferită e. Nu ştiu dacă am văzut aceeaşi carte în două lepşe diferite. Cred că o să mi le bookmarkuiesc să le am pe când vreau nişte recomandări.

1. Ce carte ai recomanda şi de ce unui dezamăgit din dragoste?
Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război – pentru că uneori există necazuri mai mari decât o depresie din cauza unei relaţii eşuate.

2. Ce carte ai recomanda şi de ce iubitului/iubitei?
Ooof, i-am recomandat foarte multe şi niciuna nu i se lipeşte de mâini. Poate Luni de fiere, dar doar pentru că l-ar captiva, fără nici un mesaj anume.

3. Ce carte ai recomanda şi de ce celui mai bun prieten?
I-am recomandat Răul şi spre bucuria mea a fost o recomandare pe gustul ei. Acum i-aş recomanda Zorba Grecul, Să ucizi o pasăre cântătoare şi ce-am citit eu de Saramago. Deşi cu greu m-aş opri la astea trei. De-aia, că vreau să am cu cine să vorbesc.

4. Ce carte ai recomanda şi de ce unui copil de 10 ani?
Oscar şi tanti Roz şi Poveste fără sfârşit. Pentru că la vârsta aia le înţelege altfel decât mine. Evident şi toate celelalte cărţi ale copilăriei pe care eu nu le-am citit şi pe care dacă nu le citesc până o să am copii, cu siguranţă atunci le voi citi.

5. Ce carte ai recomanda şi de ce unui mare aventurier/călător?
Uf… asta-i grea. Că mie mi se pare că orice carte e bună când călătoreşti. Dar că să se distreze oleacă, de ce nu Ghidul nesimţitului? Şi dacă aş fi citit În ce merde te bagă dragostea, poate că i-aş fi recomandat-o pe aia. :P

6. Ce carte ai recomanda şi de ce unui duşman cunoscut?
:)) )) Cred ca Cele o sută douăzeci de zile ale Sodomei. E o carte pe care eu n-aş citi-o poate niciodată de scârboasă ce e.

7. Ce carte ai recomanda şi de ce unei persoane care nu iubeşte lectura?
Probabil ceva de Coelho sau de Dan Brown ca să fie măcar la modă. :)) Nu, glumesc, n-aş recomanda o carte din motivele astea. Probabil l-aş îndruma spre cărticele scurte, amuzante, care să îi deschidă apetitul. Cărţile lui Amelie Nothomb, poate şi M-am hotărât să devin prost, Domnilor copii, de ce nu şi Ferma animalelor că poate a văzut desenele şi cartea o să i se pare amuzantă. De-astea.

8. Ce carte ai recomanda şi de ce unuia “cu nasul pe sus”?
Căderea de Camus. Nu doar pentru că titlul i s-ar potrivi ci şi pentru că la un moment dat în viaţă poate o să aibă un regret la fel de mare ca şi cel al lui Jean-Baptiste Clamence. Să deschidă ochii.

9. Ce carte ai recomanda şi de ce celui care apare primul în lista ta de bloguri?
Prima e şi cea de la numarul 3, aşa că Amei i-aş recomanda Călătorie la capătul nopţi, asta dacă n-a citit-o deja. :P Deşi e foarte greu să îi recomanzi cărţi Amei. :D Pentru că deşi e despre război în mare parte, oralitatea o face aproape amuzantă.

10. Ce carte ai recomanda şi de ce unuia care crede că le-a văzut pe toate în viaţă?
Eseu despre orbire ca să vadă şi cum e când nu mai vede nimic. :P

Pasez întrebările: Andei, lui DeMaio (sper să o faci că sunt foarte curioasă), lui RamoSan, că parcă era cititoare, Evergreenei, Marei (nu-mi mai amintesc dacă îi plac lepşele sau cărţile), Dduniei, lui Mihnea, Roxanei şi lui Bogdan. :D

Autor: Ryunosuke Akutagawa
Nationalitate: japonez
Titlu original: Rashōmon
Anul aparitiei: 1914
Premii: nu
Ecranizare: Rashômon (1950)
Nota mea: 8/10
Alte recenzii de acelasi autor: nu

Rashomon este singura carte pe care am comandat-o datorită coperţii. Nu fac lucrul ăsta niciodată, dar capul japonezei m-a dus cu gândul la tradiţia gheişelor şi dorindu-mi să aprofundez subiectul m-am lăsat amăgită că micuţa carte îmi va povesti despre frumoasele Gionului.

Rashomon este o culegere de povestiri şi în acelaşi timp numele uneia dintre ele. Trebuie să vă spun de la început că eu nu ştiu să apreciez genul ăsta de scrieri scurte, nu-mi rămân în minte aproape niciodată şi cu greu pot să-mi reamintesc o idee despre ele. mai mult…

Unul dintre regretele pe care le voi căra după mine prin viaţă e acela că în copilărie nu am avut o cameră aşa cum au majoritatea copiilor. În clasa a III-a sau a IV-a, ai mei mi-au dat pe mână sufrageria să fie camera mea. Însă pentru acest regret am alt post cu alte poze.

Acesta de faţă îi este dedicat viitoarei mele căsuţe pe care o voi aranja aşa cum îmi pofteşte sufleţelul. Nu mă mut încă pentru că n-am unde, dar e bine să fii pregătit cu planuri din timp. :P

Fiecare cititor are tabieturile lui când ia o carte în mână. Din păcate eu am prea puţin timp liber pentru a-l dedica cititului şi am şi mai puţin pentru tabieturi. Citesc de cele mai multe ori seara înainte să mă culc sau duminica după-amiaza când toată lumea se odihneşte. În viitor îmi doresc un loc unde să mă pot retrage în linişte şi nimic să nu mă deranjeze până nu decid eu să ies de-acolo.

Fie că e undeva pe prispă, pe terasă sau pe verandă:

mai mult…

Categorie: tomata citeşte  | 19 comentarii

Autor: Pascal Bruckner
Nationalitate: francez
Titlu original: Lunes de fiel
Anul aparitiei: 1981
Premii: nu
Ecranizare: Bitter Moon (1992)
Nota mea: 8.5/10
Alte recenzii de acelasi autor: Copilul divin

Mi s-a povestit despre Luni de fiere şi despre unul dintre personajele ei ca despre o situaţie dorită , ca despre o relaţie supremă care ar însemna devotamentul complet al unui bărbat faţă de o femeie şi viceversa. Apoi la schimb de cărţi am fost într-un fel constrânsă să o iau, fără a fi avertizată de la bun început ca e în oarecare proporţie pornografic (abia aproape de plecare).

Aşadar m-am înduplecat fără nici o tragere de inimă să citesc Luni de fiere în contextul în care toată lumea care o citise  o experimentase într-un fel sau altul, dar nimeni nu rămânea indiferent. mai mult…

Autor: Eric-Emmanuel Schmitt
Nationalitate: francez
Titlu original: Oscar et la dame rose
Anul aparitiei: 1999
Premii: nu
Ecranizare: Oscar et la dame rose (2009)
Nota mea: 10/10
Alte recenzii de acelasi autor: nu

Ce faci când n-ai de lucru la job? Citeşti. Bloguri, ziare, articole de specialitate şi… cărţi. La îndemnul lui Carlitos am citit de pe scribd.com o superbă cărticică de doar 74 de pagini. Am început-o la 11 şi am terminat-o la 1. Sunt bucuroasă că am citit-o pentru că aşa cum anticipa Carlitos avea să îmi descreţească fruntea şi să mă mai scoată din tristeţe. Apropos de postul de ieri, i l-am dat tatălui meu să îl citească şi am avut aşa un moment emoţionant tată-fiică pentru că atât eu cât şi el nu ştim să ne facem declaraţii de dragoste. Ne arătăm prin diverse fapte. El mi-a luat maşină, eu scriu despre el şi apoi îi dau să citească.

În acelaşi ton, Oscar şi Tanti Roz e povestea unui baieţel de 10 ani, bolnav de leucemie (spaima mea în ce-l priveşte pe tatăl meu), deci alegerea din punctul asta de vedere nu pare prea inspirată. Însă cartea e aşa de gingaşă şi aşa de binevenită încât nu mi-am făcut griji mai mari, ci dimpotrivă, le-am mai diminuat. mai mult…

Autor: Ernesto Sabato
Nationalitate: argentinian
Titlu original: Antes del fin
Anul aparitiei: 1998
Premii: nu
Ecranizare: nu
Nota mea: 8/10
Alte recenzii de acelasi autor: nu

De Ernesto Sabato am aflat tot de pe net, de pe bloguri. Însă din neatenţie sau din obişnuinţa cu care nu citesc recenzii ale cărţilor pe care nu le-am citit, nu l-am asociat cu nici un titlu. Chiar dacă Despre eroi şi morminte e foarte cunoscută, eu n-am ştiut că e scrisă de el decât din cartea asta. Numele lui însă a fost mai uşor de reţinut pentru ca deh, Antonio Sabato Jr. arată într-un mare fel.

Înainte de tăcere este ultima lui scriere şi este o autobiografie. N-am ştiut asta când am comandat-o de la tamada, dar pentru ca preţul se încadra în diferenţa până la 100 de lei, am ales-o. Am făcut o alegere bună pentru că e cartea cea mai indicată să-mi facă cunoştinţă cu Ernesto Sabato. mai mult…

În ultimul timp am citit atâtea cărţi care nu mi-au plăcut încât am simţit nevoia să scriu un post despre asta. Mă simt vinovată într-un fel ca nu le duc la bun sfârşit. Dar chiar timpul e prea scurt să îl pierd cu romane care nu-mi aduc nici o satisfacţie.
De fapt nu numai despre cărţile astea vreau să vorbesc ci despre cărţi în general.

Ruşii

Am tot comentat pe alte bloguri sau am menţionat când am raspuns la comentariile celorlalte recenzii: în afară de Tolstoi cu Karenina şi de Dostoievsky cu Crimă şi pedeapsă nu mi-a prea plăcut nimic din ce-am citit. Atât Suflete moarte a lui Gogol cât şi Doctor Jivago a lui Pasternak mi-au smuls oftaturi de plictiseală şi m-au făcut să amân terminarea cărţii prea mult. Si cu Maestrul si Margareta m-am chinuit cam mult, dar la fel, fara rezultat. La Doctor Jivago am renunţat de tot mai ales că mă mai lăsasem de ea încă o dată şi  după ce am citit alte trei cărticele între, mi-am făcut curaj şi am luat-o din nou din bibliotecă. Nu merge. Nu pătrunde deloc unde patrund celelalte, aşa că nu are rost să pierd timpul cu ea. Cred ca îi fac ei o defavoare dacă mă las chinuită de ea. Nu ăsta e scopul carţilor. Şi asta nu înseamnă n-o să mai pun mâna pe alţi ruşi. mai mult…

Categorie: tomata citeşte  | 16 comentarii